在小說創(chuàng)作中,對于人物語言是否加雙引號存在不同的情況和觀點。過去翻譯外國小說時,曾出現(xiàn)過人物語言不帶引號的情況,將對話轉(zhuǎn)變?yōu)閿⑹觥膰?yán)格的文學(xué)角度來說,人物語言應(yīng)該加雙引號,但在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中,很多讀者對此要求不高,只要情節(jié)不錯能看懂就行。同時,也有人認(rèn)為不加雙引號可能是因為信息化時代使用鍵盤輸入,為了提高打字速度、避免文章顯得繁冗啰嗦,或者是標(biāo)新立異和跟風(fēng)。但無論是否加雙引號,都應(yīng)確保能準(zhǔn)確表達思想感情和文字的內(nèi)容含義。
點擊前往免費閱讀更多精彩小說