在動(dòng)漫圈中,“生肉”指未經(jīng)過(guò)字幕加工,沒(méi)有字幕的動(dòng)漫;“熟肉”指經(jīng)過(guò)字幕組翻譯,添加了中文字幕的動(dòng)漫。早期國(guó)外動(dòng)漫流入國(guó)內(nèi)多為外語(yǔ)版本,靠字幕組翻譯才有了字幕版,這一過(guò)程如同肉類(lèi)加工,因此有了這樣的稱(chēng)呼。如今,這兩個(gè)詞也用于稱(chēng)呼動(dòng)漫視頻的有字幕版本和無(wú)字幕版本。此外,生肉版本常作為視頻作者二次創(chuàng)作的素材,熟肉版本則是各大網(wǎng)站常見(jiàn)的,方便觀眾直接觀看。
點(diǎn)擊前往免費(fèi)閱讀更多精彩小說(shuō)