《長相思·汴水流》
【唐】白居易
汴水流,泗水流,流到瓜州古渡頭。吳山點點愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。月明人倚樓。
這首詞的譯文為:懷念丈夫的思潮,就像那汴水、泗水一樣朝著南方奔流,一直流到瓜州渡口,愁思像那江南群山,起起伏伏。思念呀,怨恨呀,哪里才是盡頭?除非你歸來才會罷休。一輪皓月當空照,而我倚樓獨自憂愁。
關于這首詞,有多種解讀。有人認為是抒發“閨怨”,寫一個閨中少婦月夜倚樓眺望,思念久別未歸的丈夫,充滿無限深情。也有觀點認為,這首詞是白居易為其家姬樊素所作,還有說法是白居易擬托湘靈寫的閨怨,寄托了他半生的愧疚和傷感。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!