在英語中,主語通常是動(dòng)作的發(fā)起者或表述的對象,比如“我踹你”中的“我”。賓語則與主語相對,是動(dòng)作的承受者,像“我踹你”中的“你”。
定語是用來修飾名詞的部分,翻譯過來常帶有白字旁的“的”,一般是形容詞,例如“生氣的我踹丑陋的你”中的“生氣的”和“丑陋的”。
狀語是修飾形容詞和動(dòng)詞的部分,其中文翻譯常帶有提土旁的“地”,多為副詞,比如“非常生氣的我用力地踹十分難看的你”中的“非常”“用力地”“十分”。
您可以通過多分析例句,來熟練掌握這些成分的區(qū)分。
點(diǎn)擊前往免費(fèi)閱讀更多精彩小說