“泰然”和“坦然”都表達(dá)一種內(nèi)心的平靜和安定狀態(tài),但在含義上略有不同。“泰然”更側(cè)重于在困難或復(fù)雜的情況下仍能保持沉著、冷靜和鎮(zhèn)定;“坦然”則更強(qiáng)調(diào)真誠(chéng)、坦率、毫無(wú)隱瞞或掩飾地面對(duì)和接受。
在英語(yǔ)中,“泰然”可以用“calm”“self-composed”等詞來(lái)表達(dá);“坦然”可以用“frank”“open”等詞來(lái)表達(dá)。
點(diǎn)擊前往免費(fèi)閱讀更多精彩小說(shuō)