《長相思》
納蘭性德
山一程,水一程,身向榆關(guān)那畔行,夜深千帳燈。
風一更,雪一更,聒碎鄉(xiāng)心夢不成,故園無此聲。
譯文:跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關(guān)進發(fā)。夜已經(jīng)深了,千萬個帳篷里都點起了燈。帳篷外風聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢,而相隔千里的家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音啊。
注釋:程,道路、路程,山一程、水一程,即山長水遠。榆關(guān),即今山海關(guān),在今河北秦皇島東北。那畔,即山海關(guān)的另一邊,指身處關(guān)外。帳,軍營的帳篷,千帳言軍營之多。更,舊時一夜分五更,每更大約兩小時。風一更、雪一更,即言整夜風雪交加也。聒,聲音嘈雜,這里指風雪聲。故園,故鄉(xiāng),這里指北京。此聲,指風雪交加的聲音。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!