红袖读书_好看的小说免费阅读 - 阅文集团旗下网站

首頁 小說問答

一剪梅舟過吳江原文及翻譯

一剪梅舟過吳江原文及翻譯

2025年02月25日 21:59

1個回答

一剪梅·舟過吳江 原文:
一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭。何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。 翻譯:船在吳江上飄搖,岸上酒樓酒旗飄搖,我那滿懷羈旅的春愁只能用美酒來消除了。船只經過令文人騷客遐想不盡的勝景秋娘渡與泰娘橋,江風迅疾,落雨瀟瀟,實在令人煩惱。什么時候才能回到家中清洗衣袍,在家調弄鑲有銀字的笙,點燃熏爐里心字型的香呢?春光容易流逝,使人追趕不上,櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。 烽影燃梅香 原著小說是 偽宋殺手日志 ,原著劇情同樣精彩,大家可以點擊下方鏈接閱讀原著小說。
相關問答
    大宗師原文及翻譯 1個回答 2024年11月03日 07:31 大宗師的原文及翻譯可以在莊子的著作中找到。有多篇文檔提到了《莊子·大宗師》的原文和翻譯,但是具體的原文和翻譯內容沒有提供。因此,無法給出準確的回答。 大宗師原文及翻譯
    《世說新語》原文及翻譯 1個回答 2024年10月20日 08:52 《世說新語》是一部記載漢末至東晉士大夫的言談、逸事的小說集,由南朝宋臨川王劉義慶組織編寫。它包含了許多原文和翻譯的故事,其中有一些關于謝太傅在寒雪天舉行家庭聚會... 全文 《世說新語》原文及翻譯
    孟嘗君列傳原文及翻譯 1個回答 2024年10月20日 08:46 孟嘗君列傳的原文及翻譯可以在提供的搜索結果中找到。根據搜索結果,可以找到《史記·孟嘗君列傳》的原文和翻譯。 孟嘗君列傳原文及翻譯
    春望原文及翻譯 1個回答 2024年10月18日 12:10 春望原文:國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。 春望翻譯:國都已被攻破,只有山河依舊存在,春天的長... 全文 春望原文及翻譯
    《望岳》原文及翻譯 1個回答 2024年10月18日 10:07 《望岳》的原文是:“岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小?!?譯文是:“五岳之首的泰山啊,怎么樣?在齊... 全文 《望岳》原文及翻譯
    張中丞原文及翻譯及注釋 1個回答 2024年10月09日 06:38 《張中丞傳后敘》原文及翻譯注釋尚未找到。 張中丞原文及翻譯及注釋
    臨終歌原文及翻譯 1個回答 2024年10月07日 16:57 《臨終歌》的原文如下:大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟。馀風激兮萬世,游扶桑兮掛左袂。后人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕? 《臨終歌》的翻譯如下:大鵬奮飛啊振過八方... 全文 臨終歌原文及翻譯
    《望月》李白原文及翻譯 1個回答 2024年10月05日 21:34 《望月》是李白的一首詩,原文如下:清泉映疏松,不知幾千古。寒月搖清波,流光入窗戶。對此空長吟,思君意何深。無因見安道,興盡愁人心。這首詩的翻譯如下:清泉映出株株... 全文 《望月》李白原文及翻譯
主站蜘蛛池模板: 元江| 余干县| 余江县| 五寨县| 武宣县| 定边县| 嘉荫县| 咸丰县| 门头沟区| 博客| 江都市| 嘉善县| 封开县| 黄平县| 集贤县| 玉溪市| 静乐县| 南乐县| 万山特区| 南汇区| 华池县| 微山县| 库尔勒市| 南汇区| 临沭县| 名山县| 阿合奇县| 渑池县| 灌阳县| 荣昌县| 寿光市| 彭州市| 潢川县| 南乐县| 依兰县| 桦南县| 耒阳市| 定远县| 海阳市| 奈曼旗| 日喀则市|