红袖读书_好看的小说免费阅读 - 阅文集团旗下网站

首頁 小說問答

劍閣銘原文及翻譯

劍閣銘原文及翻譯

2025年02月12日 22:38

1個回答

- 原文:巖巖梁山,積石峨峨。遠屬荊衡,近綴岷嶓。南通邛僰,北達褒斜。狹過彭碣,高逾嵩華。惟蜀之門,作固作鎮。是謂劍閣,壁立千仞。窮地之險,極路之峻。世濁則逆,道清斯順。閉由往漢,開自有晉。秦得百二,并吞諸侯。齊得十二,田生獻籌。矧茲狹隘,土之外區。一人荷戟,萬夫趑趄。形勝之地,匪親勿居。昔在武侯,中流而喜。山河之固,見屈吳起。興實在德,險亦難恃。洞庭孟門,二國不祀。自古迄今,天命匪易。憑阻作昏,鮮不敗績。公孫既滅,劉氏銜璧。覆車之軌,無或重跡。勒銘山阿,敢告梁益。 - 翻譯:那遠遠的梁山,堆積著高高的石塊。向遠處可以連接到荊山、衡山,近處綴連著岷山、嶓冢山。向南可以通到邛僰之地,向北可以達到褒斜道。這個地方比彭門都狹窄,比嵩山、華山都要高。這就是蜀地的門戶啊,堅固又作為此地的主山。這個地方就叫做劍閣,懸崖有千仞之高。地形已險到了極端,道路也高峻到了極端。天下混亂它就叛逆,天下太平它就歸順。它從已經過去了的漢朝開始關閉,從晉朝開始打開。秦代獲得了百里的土地,就能夠吞并諸侯。齊國獲得了十里的土地,田生就進獻計策。何況這個狹隘的地方,是在外地的區域。一個人拿著戟守衛,萬人也會徘徊不敢前進。那地勢險要的地方,如果不是親信就不要住在這里。從前武侯在船上就很高興,憑借山河的堅固,被吳起認為是會屈服的。國家興盛在于有德行,險要也難以倚仗。洞庭和孟門,兩個國家不能祭祀。從古至今,天命不是容易保持的。憑借險阻作亂,很少有不敗的。公孫述已經滅亡,劉氏投降。重蹈覆轍的情況,沒有人會再犯。在山的彎曲處刻下銘文,敢于告知梁州、益州。 真人新書,想了解后續趕緊點擊鏈接閱讀吧!
相關問答
    大宗師原文及翻譯 1個回答 2024年11月03日 07:31 大宗師的原文及翻譯可以在莊子的著作中找到。有多篇文檔提到了《莊子·大宗師》的原文和翻譯,但是具體的原文和翻譯內容沒有提供。因此,無法給出準確的回答。 大宗師原文及翻譯
    《世說新語》原文及翻譯 1個回答 2024年10月20日 08:52 《世說新語》是一部記載漢末至東晉士大夫的言談、逸事的小說集,由南朝宋臨川王劉義慶組織編寫。它包含了許多原文和翻譯的故事,其中有一些關于謝太傅在寒雪天舉行家庭聚會... 全文 《世說新語》原文及翻譯
    孟嘗君列傳原文及翻譯 1個回答 2024年10月20日 08:46 孟嘗君列傳的原文及翻譯可以在提供的搜索結果中找到。根據搜索結果,可以找到《史記·孟嘗君列傳》的原文和翻譯。 孟嘗君列傳原文及翻譯
    春望原文及翻譯 1個回答 2024年10月18日 12:10 春望原文:國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。 春望翻譯:國都已被攻破,只有山河依舊存在,春天的長... 全文 春望原文及翻譯
    《望岳》原文及翻譯 1個回答 2024年10月18日 10:07 《望岳》的原文是:“岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小?!?譯文是:“五岳之首的泰山啊,怎么樣?在齊... 全文 《望岳》原文及翻譯
    張中丞原文及翻譯及注釋 1個回答 2024年10月09日 06:38 《張中丞傳后敘》原文及翻譯注釋尚未找到。 張中丞原文及翻譯及注釋
    臨終歌原文及翻譯 1個回答 2024年10月07日 16:57 《臨終歌》的原文如下:大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟。馀風激兮萬世,游扶桑兮掛左袂。后人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕? 《臨終歌》的翻譯如下:大鵬奮飛啊振過八方... 全文 臨終歌原文及翻譯
    《望月》李白原文及翻譯 1個回答 2024年10月05日 21:34 《望月》是李白的一首詩,原文如下:清泉映疏松,不知幾千古。寒月搖清波,流光入窗戶。對此空長吟,思君意何深。無因見安道,興盡愁人心。這首詩的翻譯如下:清泉映出株株... 全文 《望月》李白原文及翻譯
主站蜘蛛池模板: 万源市| 扶绥县| 和平区| 门源| 通州区| 万载县| 云龙县| 漠河县| 大丰市| 镶黄旗| 彩票| 满城县| 达尔| 肥西县| 陈巴尔虎旗| 闽清县| 开鲁县| 彭山县| 肥乡县| 章丘市| 峨山| 登封市| 永宁县| 图们市| 鹤庆县| 伽师县| 怀来县| 松桃| 喜德县| 应用必备| 惠安县| 潜江市| 怀安县| 滨州市| 台前县| 龙州县| 分宜县| 德格县| 仁布县| 和林格尔县| 新宾|