红袖读书_好看的小说免费阅读 - 阅文集团旗下网站

首頁 小說問答

長相思原文及翻譯

長相思原文及翻譯

2025年02月07日 08:18

1個回答

以下是為您提供的清朝納蘭性德 長相思 的原文及翻譯:
原文:山一程,水一程,身向榆關那畔行,夜深千帳燈。 翻譯:跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關進發。夜已經深了,千萬個帳篷里都點起了燈。 原文:風一更,雪一更,聒碎鄉心夢不成,故園無此聲。 翻譯:帳篷外風聲不斷,雪花不住,嘈雜的聲音打碎了思鄉的夢,想到遠隔千里的家鄉沒有這樣的聲音啊。 注釋:長相思,唐教坊曲,雙翅小令。又名 雙紅豆 。程,道路、路程,山一程、水一程,即山長水遠。榆關,即今山海關,在今河北秦皇島東北。那畔,即山海關的另一邊,指身處關外。帳,軍營的帳篷。千帳燈,皇帝出巡臨時住宿的行帳的燈火。千帳言軍營之多。更,舊時一夜分五更,每更大約兩小時。聒,聲音嘈雜,這里指風雪聲。故園,故鄉,這里指北京。此聲,指風雪交加的聲音。
賞析:詞作上片描寫跋涉行軍與途中駐扎,夾雜著頗多無奈情緒;下片敘述夜來風雪交加,攪碎了鄉夢,倍覺惆悵。全詞描寫將士在外對故鄉的思念,抒發了情思深苦的綿長心情。語言淳樸而意味深長,取景宏闊而對照鮮明。“山一程,水一程”,寫出旅程的艱難曲折,遙遠漫長。詞人翻山越嶺,登舟涉水,一程又一程,愈走離家鄉愈遠。這兩句運用反復的修辭方法,將“一程”二字重復使用,突出了路途的漫漫修遠。 長相思2 看不夠?趕緊來閱讀 長相思2:訴衷情 原著吧!
相關問答
    大宗師原文及翻譯 1個回答 2024年11月03日 07:31 大宗師的原文及翻譯可以在莊子的著作中找到。有多篇文檔提到了《莊子·大宗師》的原文和翻譯,但是具體的原文和翻譯內容沒有提供。因此,無法給出準確的回答。 大宗師原文及翻譯
    《世說新語》原文及翻譯 1個回答 2024年10月20日 08:52 《世說新語》是一部記載漢末至東晉士大夫的言談、逸事的小說集,由南朝宋臨川王劉義慶組織編寫。它包含了許多原文和翻譯的故事,其中有一些關于謝太傅在寒雪天舉行家庭聚會... 全文 《世說新語》原文及翻譯
    孟嘗君列傳原文及翻譯 1個回答 2024年10月20日 08:46 孟嘗君列傳的原文及翻譯可以在提供的搜索結果中找到。根據搜索結果,可以找到《史記·孟嘗君列傳》的原文和翻譯。 孟嘗君列傳原文及翻譯
    春望原文及翻譯 1個回答 2024年10月18日 12:10 春望原文:國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。 春望翻譯:國都已被攻破,只有山河依舊存在,春天的長... 全文 春望原文及翻譯
    《望岳》原文及翻譯 1個回答 2024年10月18日 10:07 《望岳》的原文是:“岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。” 譯文是:“五岳之首的泰山啊,怎么樣?在齊... 全文 《望岳》原文及翻譯
    張中丞原文及翻譯及注釋 1個回答 2024年10月09日 06:38 《張中丞傳后敘》原文及翻譯注釋尚未找到。 張中丞原文及翻譯及注釋
    臨終歌原文及翻譯 1個回答 2024年10月07日 16:57 《臨終歌》的原文如下:大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟。馀風激兮萬世,游扶桑兮掛左袂。后人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕? 《臨終歌》的翻譯如下:大鵬奮飛啊振過八方... 全文 臨終歌原文及翻譯
    《望月》李白原文及翻譯 1個回答 2024年10月05日 21:34 《望月》是李白的一首詩,原文如下:清泉映疏松,不知幾千古。寒月搖清波,流光入窗戶。對此空長吟,思君意何深。無因見安道,興盡愁人心。這首詩的翻譯如下:清泉映出株株... 全文 《望月》李白原文及翻譯
主站蜘蛛池模板: 乳山市| 高邑县| 沈丘县| 金湖县| 台东市| 洛隆县| 龙井市| 常州市| 丰宁| 肥西县| 东方市| 九寨沟县| 赤水市| 景谷| 三门县| 南靖县| 湘潭市| 龙陵县| 宁安市| 福建省| 平南县| 阳山县| 十堰市| 政和县| 新河县| 涿州市| 毕节市| 长岛县| 泰顺县| 浪卡子县| 田林县| 西乌珠穆沁旗| 原阳县| 潜山县| 翁牛特旗| 静海县| 墨脱县| 迁安市| 特克斯县| 和硕县| 贵溪市|