以下是納蘭性德
《長相思·山一程》
的譯文: 山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關進發。夜已經深了,千萬個帳篷里都點起了燈。 帳篷外風聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉的夢,而相隔千里的家鄉沒有這樣的聲音啊。 - 此譯文著重突出行程的艱難遙遠及將士的思鄉之情。 - 描繪了夜間營帳外風雪交加的景象。 - 借景抒情,以惡劣的環境襯托思鄉之切。 - 體現了古代軍旅生活的艱辛與將士對故鄉的深深眷戀。 - 用簡潔而生動的語言傳遞了原詞的意境與情感。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!