李白的
《長相思》
(其一)全詩為:
長相思,在長安。
絡緯秋啼金井闌,
微霜凄凄簟色寒。
孤燈不明思欲絕,
卷帷望月空長嘆。
美人如花隔云端,
上有青冥之高天,
下有淥水之波瀾。
天長地遠魂飛苦,
夢魂不到關山難。
長相思,摧心肝。
解釋:這首詩描寫了相思之人在長安的情境。秋天紡織娘在華美的井欄邊鳴叫,地上有了一層薄霜,竹席呈現一片寒意。孤燈昏暗,思念之情快達到極點,卷起窗簾望著明月獨自長嘆。如花似玉的美人相隔在云端。上邊有高遠遼遠的青天,下邊有無邊的清水激起的波瀾。天地長遠,靈魂飛越多辛苦,連做夢也難以到達愛人身邊。日日夜夜地思念,令人心肝傷痛到極點。詩中通過對秋蟲、秋霜、孤燈等景物的描寫抒發了相思的痛苦,“美人如花隔云端”含有托興意味,常以“美人”比喻所追求的理想。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!