納蘭性德
《長相思》
的譯文如下: 將士們跋山涉水走過一程又一程,馬不停蹄地向著山海關進發。夜已經深了,千萬個帳篷里都點起了燈。 帳篷外風聲不斷,雪花不住,嘈雜的聲音打碎了思鄉的夢,想到遠隔千里的家鄉沒有這樣的聲音啊。 將士們不辭辛苦地跋山涉水,馬不停蹄地向著山海關進發。夜已經深了,千萬個帳篷里都點起了燈。外面正刮著風、下著雪,驚醒了睡夢中的將士們,勾起了他們對故鄉的思念,故鄉是多么的溫暖寧靜呀,哪有這般狂風呼嘯、雪花亂舞的聒噪之聲。 走過一程山路,又走過一程水路,隊伍正一步一步地向關外行進。夜深時千萬頂帳篷都亮起了燈。風刮過一更,雪下過一更,風雪聲碾碎了思鄉之心好夢難成,遠方的家鄉沒有這樣的聲音。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!