李白的
《登金陵鳳凰臺(tái)》
譯文如下: 傳說(shuō)鳳凰臺(tái)上曾經(jīng)有鳳凰來(lái)悠游,如今鳳去臺(tái)空只有江水依舊奔流。 吳國(guó)宮殿的鮮花芳草遮沒(méi)荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。 三山在云霧中隱現(xiàn)如落青天之外,江水被白鷺洲分成兩條河流。 那些悠悠浮云總是遮蔽太陽(yáng)的光輝,登高不見(jiàn)長(zhǎng)安城,怎么不讓人內(nèi)心沉痛憂郁。 等待電視劇的同時(shí),也可以閱讀本站的相關(guān)的精彩內(nèi)容了!