红袖读书_好看的小说免费阅读 - 阅文集团旗下网站

首頁 小說問答

荈賦原文翻譯

荈賦原文翻譯

2025年03月29日 06:00

1個回答

西晉杜育 荈賦 原文翻譯如下: 唯有靈氣毓秀的高大山岳,才是奇物好茶匯聚的地方。往上看那蜿蜒的山陵,填滿了山的西面。其生長的茶叢,遍布山谷,覆蓋山崗。承載著肥沃土地的滋養潤澤,接受著甘美雨露自云霄落下。 值此初秋時節,農事較少之時;結伴同行,采摘茶葉,探求制作。煮茶之水,最宜選擇岷江地區灌入奔騰不息的江水,舀取那些清澈的流水;飲茶之器,選擇陶瓷器具,最宜選擇出自東邊的越窯陶瓷。斟取茶湯,要用匏瓜做成的水瓢來舀取,效法“公劉”宴請群臣時酌酒用匏的飲用方式。 當烹茶初成、茶湯煮好的時候,粗糙的泡沫下沉,輕細的精華上浮。亮麗得猶如白色的積雪,燦爛得好似春天欣欣向榮的花木。至于茶湯的質樸使人沾染了萬物蘇醒的本性(又作:茶湯的質樸使人沾染了天地本來的樣子;又作:茶湯的味道濃厚使人沾染了時光本來的樣子。),茶湯顏色在越窯青瓷茶碗中成了猶如秋霜一般的青白之色,茶湯煙云彌漫而芳香繚繞不絕,使內心真誠美好得猶如進入無欲無為的思想境界。飲后神清氣爽,調和臟腑,困倦頓消,慵懶盡除。 等待電視劇的同時,也可以閱讀本站的相關的精彩內容了!
相關問答
    大宗師原文及翻譯 1個回答 2024年11月03日 07:31 大宗師的原文及翻譯可以在莊子的著作中找到。有多篇文檔提到了《莊子·大宗師》的原文和翻譯,但是具體的原文和翻譯內容沒有提供。因此,無法給出準確的回答。 大宗師原文及翻譯
    孟嘗君列傳原文及翻譯 1個回答 2024年10月20日 08:46 孟嘗君列傳的原文及翻譯可以在提供的搜索結果中找到。根據搜索結果,可以找到《史記·孟嘗君列傳》的原文和翻譯。 孟嘗君列傳原文及翻譯
    春望原文及翻譯 1個回答 2024年10月18日 12:10 春望原文:國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。 春望翻譯:國都已被攻破,只有山河依舊存在,春天的長... 全文 春望原文及翻譯
    《望岳》原文及翻譯 1個回答 2024年10月18日 10:07 《望岳》的原文是:“岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。” 譯文是:“五岳之首的泰山啊,怎么樣?在齊... 全文 《望岳》原文及翻譯
    天罡賦原文及譯文 1個回答 2024年10月09日 23:02 天罡賦的原文如下:吾觀天道兮,左旋右繞,始陰而終陽,終陽而復陰,陽中有陰,陰中有陽。所以眾妙之門,因陰陽而苞真識,是以諸圣假此以成其道。天定兮勝人,人定兮勝天。... 全文 天罡賦原文及譯文
    臨終歌原文及翻譯 1個回答 2024年10月07日 16:57 《臨終歌》的原文如下:大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟。馀風激兮萬世,游扶桑兮掛左袂。后人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕? 《臨終歌》的翻譯如下:大鵬奮飛啊振過八方... 全文 臨終歌原文及翻譯
    《望月》李白原文及翻譯 1個回答 2024年10月05日 21:34 《望月》是李白的一首詩,原文如下:清泉映疏松,不知幾千古。寒月搖清波,流光入窗戶。對此空長吟,思君意何深。無因見安道,興盡愁人心。這首詩的翻譯如下:清泉映出株株... 全文 《望月》李白原文及翻譯
主站蜘蛛池模板: 叶城县| 高唐县| 芜湖县| 克东县| 彰化市| 闽侯县| 旅游| 湘潭县| 灵石县| 舞阳县| 肃宁县| 大英县| 内丘县| 沾化县| 安顺市| 斗六市| 高碑店市| 黔江区| 吴江市| 古田县| 长宁县| 扶沟县| 郁南县| 民权县| 临沭县| 新干县| 昌邑市| 旌德县| 无极县| 石景山区| 托克逊县| 浪卡子县| 呈贡县| 奇台县| 黑水县| 楚雄市| 钟山县| 德化县| 平陆县| 凌云县| 扎兰屯市|