在納蘭性德的
《長(zhǎng)相思》
中,“一程”與“一更”的運(yùn)用頗具妙處。“一程”將“山一程,水一程”中路途的漫長(zhǎng)遙遠(yuǎn)形象地展現(xiàn)出來(lái),通過(guò)重復(fù)使用突出了行程的艱難曲折。“一更”在“風(fēng)一更,雪一更”中,既點(diǎn)明了時(shí)間,又描繪出塞外惡劣的天氣狀況,且兩個(gè)“一更”的疊用,強(qiáng)化了風(fēng)雪交加、徹夜不停的景象,襯托出游子思鄉(xiāng)之苦。同時(shí),“一程”和“一更”都采用了數(shù)量詞的疊用,使表達(dá)更具節(jié)奏感和韻律美,含蓄地抒發(fā)了孤寂凄涼的思鄉(xiāng)之情以及對(duì)惡劣環(huán)境和軍旅生活的無(wú)奈。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!