以下為您提供五代李煜
《長相思·一重山》
的相關內容: - 原文:一重山,兩重山。山遠天高煙水寒,相思楓葉丹。菊花開,菊花殘。塞雁高飛人未還,一簾風月閑。 - 詞調下題作“秋怨”,這“秋怨”二字統貫全詞抒情中心,雖通篇未現“秋”“怨”字眼,但細吟便覺其概括了本詞旨意。全詞描寫了一位思婦在秋日里苦憶離人、急盼歸來,最終卻未盼來的怨恨心緒。 - 注釋:“重”為量詞,指層、道。“煙水”指霧氣蒙蒙的水面。“楓葉”指楓樹葉,其經秋季變為紅色稱為“丹楓”,古代常以楓葉形容秋色。“塞雁”指塞外的鴻雁,常用來比作對遠離故鄉親人的思念。“簾”指帷帳、簾幕。 - 譯文:一重又一重,重重疊疊的山啊。山是那么遠,天是那么高,煙云水氣又冷又寒,可我的思念像火焰般的楓葉那樣。菊花開了,菊花又落了。塞北的大雁在高空振翅南飛,思念的人卻還沒有回來。悠悠明月照在簾子上,隨風飄飄然。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!