以下為您整理的部分
《長相思》
的翻譯和注釋:
- 晏幾道
《長相思》
:長久的相思啊,長久的相思。若問這相思何時是盡頭,除非是在相見之時。長久的相思啊,長久的相思。這相思之情說給誰聽呢,薄情寡義的人是不能體會的。
- 注釋:“長相思”是詞牌名;“甚了期”意思是何時才是了結的時候;“似”指給與;“淺情人”指薄情人。
- 白居易
《長相思·汴水流》
:懷念丈夫的思潮,就像那汴水、泗水一樣朝著南方奔流,一直流到瓜州渡口,愁思像那江南群山,起起伏伏。思念呀,怨恨呀,哪里才是盡頭?除非你歸來才會罷休。一輪皓月當空照,而我倚樓獨自憂愁。
- 納蘭性德
《長相思》
:山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關進發。夜已經深了,千萬個帳篷里都點起了燈。帳篷外風聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉的夢,而相隔千里的家鄉沒有這樣的聲音啊。
- 注釋:“長相思”是詞牌名;“山一程,水一程”即山長水遠,“程”指道路、路程;“榆關”指即今山海關,在今河北秦皇島東北;“那畔”指山海關的另一邊,指身處關外。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!