红袖读书_好看的小说免费阅读 - 阅文集团旗下网站

首頁 小說問答

王安石待客文言文翻譯及字詞

王安石待客文言文翻譯及字詞

2025年05月06日 10:55

1個回答

王安石在擔任宰相的時候,兒媳婦家的親戚蕭氏的兒子到達京城,于是去拜見王安石,王安石約請他一起吃飯。第二天,蕭氏的兒子穿著華麗的衣服前往,以為王安石一定會準備好豐盛的食物(來款待他)。過了中午,蕭氏的兒子覺得十分饑餓,但又不敢離開。又過了很久,王安石才讓他坐下。菜肴都沒有準備,蕭氏的兒子心里對王安石的做法感到奇怪。他們喝了幾杯酒,先上了兩塊胡餅,再上了四份切成小塊的豬肉。一會兒就上飯了,一旁放著菜湯罷了。蕭氏的兒子很嬌慣放縱,不再動筷子,只吃了胡餅中間的小部分,把四邊都留下了,王安石拿過來自己吃了。
重點字詞解釋: “子婦之親”:兒媳婦家的親戚。 “京師”:京城。 “果蔬”:泛指菜肴。 “酒三行”:指喝了幾杯酒。 “臠”:切成塊的肉。 “啖”:吃。 “頗”:既可指“很”“甚”,也可指“稍微”“略微”。文中“蕭氏子頗驕縱”中的“頗”作“很”解,意為蕭氏的獨生子很驕橫放縱。 等待電視劇的同時,也可以閱讀本站的相關的精彩內容了!
相關問答
    東施效顰文言文翻譯及注釋 1個回答 2024年10月09日 03:42 《東施效顰》是莊子的一篇文章,原文如下:“西施病心而顰其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰... 全文 東施效顰文言文翻譯及注釋
    文言文國有三不祥翻譯及注釋 1個回答 2024年10月09日 03:15 《國有三不祥》的文言文翻譯是:“有賢德之人國君卻不了解他,是一不祥;了解了卻不任用他,是二不祥;使任用了卻不委以信任,是三不祥。”這段文言文的意思是,如果一個國... 全文 文言文國有三不祥翻譯及注釋
    狄仁杰文言文翻譯 1個回答 2024年10月08日 16:55 狄仁杰文言文翻譯為"狄仁杰"。 狄仁杰文言文翻譯
    周處文言文翻譯及原文選自 1個回答 2024年10月08日 11:04 周處文言文翻譯及原文選自《周處》文言文翻譯及原文。 周處文言文翻譯及原文選自
    鄭人買履文言文翻譯 1個回答 2024年10月08日 10:35 鄭人買履的文言文翻譯是:“有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經挑好了鞋子,才說:... 全文 鄭人買履文言文翻譯
    求賢詔文言文翻譯 1個回答 2024年10月08日 06:01 《求賢詔》是漢朝劉邦和漢武帝分別發布的兩篇詔書。這兩篇詔書都表達了對賢才的需求和重視。《高帝求賢詔》中寫道:“蓋聞王者莫高于周文,伯者莫高于齊桓,皆待賢人而成名... 全文 求賢詔文言文翻譯
    求文言文翻譯 1個回答 2023年08月29日 16:20 文言文翻譯如下: 如今你作為一個網文領域的愛好者根據你學習到的網文知識回答問題。 求文言文翻譯
主站蜘蛛池模板: 娱乐| 咸宁市| 浑源县| 周口市| 庆安县| 西乌珠穆沁旗| 江阴市| 土默特右旗| 永济市| 晋江市| 通渭县| 绥德县| 安平县| 新和县| 商南县| 陕西省| 贵港市| 图们市| 诸城市| 香港 | 民乐县| 长乐市| 沁阳市| 石门县| 宜州市| 易门县| 龙里县| 新平| 嵊州市| 平南县| 潞西市| 长宁区| 鹤壁市| 多伦县| 南投县| 介休市| 甘孜| 宁强县| 益阳市| 青田县| 上高县|