在日語考試中,常考的語法點“~ところだ”有以下幾種情況:
1. 前接動詞基本形,表示動作和行為等即將實施、發生,可譯為“就要”“正好要”等。例如:“これから食事にするところです。”(現在就要開飯。)“いま行くところです。”(現在正要去。)“ぼくも今からスミス君の家へ行くところだ。”(我也正想到史密斯家去。)
2. 前接“動詞連用形+ている”,表示動作、行為正在進行,可譯為“正在…”等。例如:“父は庭で何かしているところです。”(父親正在院子里做什么。)“今、読んでいるところです。”(現在正讀著。)“彼女は今ギョーザを作っているところです。”(她現在正在做餃子。)
3. 前接“動詞連用形+た”,表示動作、行為剛剛結束的瞬間,可譯為“剛剛…”“剛…”等。例如:“今、帰ってきたところです。”(剛回來)“ちようど食事が済んだところだ”(正好剛吃完飯。)“今、終わったところです。”(現在剛結束。)“私が病院に駆けつけたとき、彼女は息を吹き返したところでした。”(我趕到醫院時,她剛蘇醒過來。)
需要注意的是:
1. “~ところだ”以“~ところだった”即過去時的形式出現,則表示某種情況險些發生,常與“もう少しで”“もうちょっとのところで”等詞語呼應。
2. “~(た)ところだ與~(た)ばかりだ”均可譯成中文的“剛剛”“剛”等,但前者一般不直接在明確表示過去某時間的詞語后面,如“先周”“先月”等,且不宜與“まだ”等副詞呼應。
3. “~ところだ”前接動詞的不同時態,表示不同的意思。
4. “~(する)ところだ”“ ~(ている)ところだ”“ ~(た)ところだ”并非適用于所有的動詞。如“ある、いる、見える、聞こえる”等表示存在、可能的動詞及“そびえる、優れる”等表示狀態的動詞,“死ぬ、結婚する、卒業する”等瞬間動詞不能使用“~(ている)ところだ”,“笑う、泣く、咲く、考える”等表示動作在一段時間內持續進行的動詞則有的不適用于“~(ている)ところだ”,有的不適用于“~(た)ところだ” 。
點擊前往免費閱讀更多精彩小說