英語四級考試翻譯題滿分為 106.5 分,占總分的 15%。折合成百分制后,滿分為 15 分,分為六個檔次:13 - 15 分、10 - 12 分、7 - 9 分、4 - 6 分、1 - 3 分和 0 分。具體的評分標準如下:
13 - 15 分:譯文準確表達了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。
10 - 12 分:譯文基本上表達了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。
7 - 9 分:譯文勉強表達了原文的意思。用詞欠準確,語言錯誤相當多,其中有些是嚴重語言錯誤。
4 - 6 分:譯文僅表達了一小部分原文的意思。用詞不準確,有相當多的嚴重語言錯誤。
1 - 3 分:譯文支離破碎。除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達原文意思。
0 分:未作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關。
改革后的大學英語四六級翻譯項目采取“總體評分為主,量化考核為輔”的評分方式:閱卷員首先通讀整篇譯文,根據“總體評分”的原則,確定其所屬檔位;其次詳細閱讀譯文,尋找譯文中的扣分點,在統計扣分點之后,根據“量化考核”的原則,確定譯文最終的分數。
點擊前往免費閱讀更多精彩小說