“灼灼其華”出自
《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南》
中的“桃之夭夭,灼灼其華”,意思是花開燦爛如紅霞,美麗動人。它常被用來形容人的容貌美麗嬌媚,如“雖然桃之夭夭,灼灼其華,我更希望她活的輕快,這一個淺字是我對她的期望”;也可在句中作謂語,如“世有桃花,朵朵荼蘼;灼灼其華,夭夭其名”“世人皆唱桃之夭夭,見你才知灼灼其華”。按照
《詩經(jīng)》
當中賦比興的寫作手法,以桃花的燦爛比喻新娘的容貌美麗,同時也預(yù)示著家事興旺、后世子孫綿延不絕。此外,三百多年前的滿文翻譯為“terei ilha shari shari”,漢文意思是“她的花非常鮮艷”。
等待電視劇的同時,也可以閱讀本站的相關(guān)的精彩內(nèi)容了!