泰國版
《西游記》
具有以下特點(diǎn):
- 佛教色彩濃厚,因泰國是佛教國家,對(duì)這部佛教小說有特殊親近感。大約從 1802 年開始被翻譯改寫成泰文出版,內(nèi)容上基本沿用原著故事框架和人物設(shè)定,但在形式上有豐富多樣的表現(xiàn)方式,如泰國皮影戲和木偶戲,融入泰國本土音樂、舞蹈、服裝和道具,形成獨(dú)特藝術(shù)風(fēng)格。
- 泰國人對(duì)孫悟空非常崇拜和喜愛,曼谷有 9 座寺廟供奉孫悟空,在農(nóng)歷初一、十五及各大節(jié)日,善男信女會(huì)前往磕頭祭祀并請(qǐng)靈符回家。民間相信農(nóng)歷 10 月 12 日是齊天大圣的圣誕,當(dāng)天大家會(huì)帶著香花、素果到大圣廟祈求保佑。
- 泰國翻拍的
《西游記》
在人物形象上有一些獨(dú)特的設(shè)定,例如在某些版本中,唐僧的形象可能與傳統(tǒng)認(rèn)知有所不同。泰國曾播出過多版
《西游記》
,如 2010 版。1986 版
《西游記》
曾在泰國的大皇宮、崖差蒙空寺取景拍攝。
點(diǎn)擊前往限時(shí)免費(fèi)閱讀更多精彩小說