以下為
《牡丹亭·游園》
部分內(nèi)容的原文及翻譯:
原文:
{杜麗娘}唱:夢回鶯囀,亂煞年光遍。人立小庭深院。炷盡沉煙,拋殘繡線,恁今春關(guān)情似去年。
{杜麗娘}唱:裊晴絲吹來閑庭院,搖漾春如線。停半晌,整花鈿,沒揣菱花,偷人半面,迤逗的彩云偏。步香閨怎便把全身現(xiàn)。
翻譯:
{杜麗娘}唱:婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng)的鶯歌把我從夢中喚醒,遍地春光迷人醉,而我卻被禁鎖在這幽深的小小的庭院里。沉水香已經(jīng)燃盡熄滅了,針線活沒做完就被拋在一邊。怎么今年對春天的關(guān)心和向往,還同去年一樣殷切啊。
{杜麗娘}唱:春天的晴絲顫顫悠悠地吹到了寂寞的小庭深院,飄搖蕩漾如同細(xì)線一般。停了一會兒,整理頭上的花飾,沒想到鏡子中的面容,偷偷地照見了半邊,把發(fā)髻都弄歪了。走進(jìn)香閨怎么能把全身都展現(xiàn)出來呢。
(注:以上翻譯僅供參考,具體翻譯可能因理解和表達(dá)的不同而有所差異。)
等待電視劇的同時,也可以閱讀本站的相關(guān)的精彩內(nèi)容了!