《癡婆子傳》
原文:鄭衛(wèi)之故墟有老婦焉。年已七十,發(fā)白齒落,寄居隘巷。喜談往事疊疊不倦,亦往來里之公卿家里。有燕筇客就而問之曰,媼老矣,然逸態(tài)飄動(dòng),豐韻瀟灑,非若傴僂而持杖者,則當(dāng)年未艾時(shí),不亦一佳人乎。恨余生晚,不獲悉媼之行藏,然猶及見媼之豐標(biāo)于今日也。媼請(qǐng)?jiān)囇灾吃竷A聽焉。媼笑曰,微子之言,亦將以告子。今辱命之敢不布甚區(qū)區(qū)。筇客曰,愿載殺青以從媼。
白話文翻譯大致為:鄭衛(wèi)的舊地有一位老婦人。年齡已經(jīng)七十歲了,頭發(fā)花白牙齒脫落,寄住在狹窄的小巷里。喜歡談?wù)撏拢咸喜唤^不知疲倦,也常常往來于鄉(xiāng)里的公卿家中。有一位來自燕地、手持筇杖的客人走到她面前問道,老婦人您年紀(jì)大了,然而姿態(tài)飄逸,風(fēng)韻瀟灑,不像那些彎腰拄杖的人,那么當(dāng)年您未衰老的時(shí)候,不也是一位佳人嗎?只恨我出生晚了,不能知道您過去的經(jīng)歷,不過還能在今天見到您的風(fēng)姿。老婦人請(qǐng)?jiān)囍f一說,我愿意聽。老婦人笑著說,要不是您這話,我也會(huì)告訴您的。如今承蒙您的要求,怎敢不詳細(xì)地說一說。客人說,愿意記錄下來跟隨您。
《重生之女將星》
是電視劇
《錦月如歌》
的原著小說,大家可以點(diǎn)擊下方鏈接閱讀原著小說,原著同樣精彩。