《長相思》
納蘭性德
注釋:
“程”指道路、路程,“山一程、水一程”即山長水遠。“榆關”即今山海關,在今河北秦皇島東北。“那畔”指那邊,即山海關的另一邊,指身處關外。“帳”指軍營的帳篷,“千帳”言軍營之多。“更”舊時一夜分五更,每更大約兩小時。“聒”指聲音嘈雜,這里指風雪聲。“此聲”指風雪交加的聲音。
譯文:
將士們翻山越嶺,登舟涉水,馬不停蹄地向著山海關進發。入夜,營帳中燈火輝煌,宏偉壯麗。外面正刮著風、下著雪,驚醒了睡夢中的將士們,勾起了他們對故鄉的思念,家鄉沒有這樣的聲音。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!