以下是關于
《長相思》
的幾種譯文:
- 長久地相思,長久地相思,若問這相思,盡頭為何時?除非還是在,成相見之時。長久地相思,長久地相思,這相思之情,說給誰聽呢?薄情寡義者,定難于認識。
- 山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關進發。夜已經深了,千萬個帳篷里都點起了燈。帳篷外風聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉的夢,而相隔千里的家鄉沒有這樣的聲音啊。
- 跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關進發。夜已經深了,千萬個帳篷里都點起了燈。帳篷外風聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉的夢,而相隔千里的家鄉沒有這樣的聲音啊。
- 翻山越嶺,登舟涉水,馬不停蹄地向著山海關進發。入夜,營帳中燈火輝煌,宏偉壯麗。外面正刮著風、下著雪,驚醒了睡夢中的將士們,勾起了他們對故鄉的思念,家鄉沒有這樣的聲音。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!